2010-11-17

La Petite Malika - commentaire

Je viens de lire la Petite Malika de Habiba Mahany & Mabrouck Rachedi. La suite est mon commentaire que j'ai mis sur Amazon et Visual Bookshelf.

Ce récit chronologique est dit à la première personne du point de vue de la protagoniste. Il commence lentement, peut-être avec un peu trop du contexte au début du premier chapitre. Mais il accélère vite, et le reste de l'histoire se déroule très bien, parfois avec humour, parfois tristesse, et souvent plein d'espoir pour l'avenir.

Je ne me trouvais qu'en voulant que la protagoniste soit un peu moins objective de ses expériences. Son impartialité la fait sembler un peu trop inaccessible de mes yeux. Mais l'histoire soi-même montre que même une fille surdouée peut apprendre et agrandir (mûrir?).

Normalement j’hésiterais être la première personne à rédiger un commentaire en français, mais je voulais encourager plus des commentaires pour raisons égoïstes -- je voulais voir si mon interprétation a un sens et est au moins un peu correct (j'effacerai le mien sur Amazon si j'ai manqué entièrement le point). J'aimerais lire des autres commentaires sur ce livre -- j'accueille vos avis ici ou des liens aux autres commentaires.

2010-09-12

Touché

La vie passe
en attendant le train
Berkeley, CA USA, 28 août 2010
 Un nombre incalculable des gens touchent nos vies. Quelques restent avec nous jusqu'au bout. Quelques ne restent qu'un moment. J'avoue être sentimentale et me cramponner à ceux dont le temps est arrivé à poursuivre leur route.

L'internet fait possible la capacité pour toucher des tels plus des gens qu'avant. Grâce à blogging, ceux qui je ne faisais jamais la connaissance autrement ont touché ma vie. Comme ceux qui je connais face-à-face quelques relations ont perduré et quelques se sont émoussé. Et comme avec ceux qui je connais face-à-face chacun de ses relations m'a aidé à apprendre et mûrir.
Maintenir la vie
Des abeilles ramassent  du pollen
sur Cirsium vulgare (Onopordum acanthium?)
Canal du juoy, Metz, France juillet 2009

Mais l'internet fait aussi la capacité pour maintenir les liens qui demandent être libéré. Grâce à statuts et tweets on tient ces liens ténus indéfiniment et avec plus des gens. Avec un billet banal de 150 caractères ou moins on maintient la communication avec centièmes des gens, au moins superficiellement.

Mais même pendant je désire ces communications être plus profondes elles restent superficielles. Et puis moins fréquent. Et bien que je sais il vaut mieux lâcher et concentrer sur ceux qui sont présents ou font autrement le temps pour moi ou qui ont quelque chose plus profond à offrir, je manque de trouver la force de quitter complètement. Alors je continue à taper 150 caractères ou moins dans une vaine tentative de faire quelque chose à partir de rien.


2010-08-25

Nouveau Roman d'un Ami

Voir l'océan pacifique pour la première fois
Seeing the Pacific Ocean for the first time
San Francisco, CA USA octobre 2009
J'ai fait la connaissance de Mabrouck Rachedi pendant un Salon du Livre à Metz en juin 2009. On a resté en contact et a passé un jour en explorant San Francisco quand il était ici quelques jours en octobre pendant son temps avec l'Université d'Iowa programme d'écriture. Et maintenant, j'oserais dire qu'il compte parmi mes plus chers amis, au moins à distance!

J'ai eu le privilège de lire ses romans précédents pendant cette dernière année et quoique mon français est un peu faible, j'ai apprécié ses œuvres.  Il écrit avec l'humour qui atténue les effets des circonstances qui peut être un peu triste ou au moins doux-amer.

Alors c'est avec plaisir que je vous annonce (à mon seul lecteur!) la sortie de son nouveau roman qu'il a écrit avec sa sœur Habiba Mahany, La Petite Malika. Malika sortira le 15 septembre chez JC Lattès dans les librairies en France et sur amazon.fr. J'ai hâte de la lire!

 I met Mabrouck Rachedi during a book fair in Metz in June 2009. We stayed in contact and explored San Francisco one day when he was here for a few days during his tenure with the University of Iowa Writing Program. At this point, I'd be so bold as to say he is one of my best friends, at least from afar!

I had the privilege of reading his previous novels this past year and although my French is weak, I enjoy his work. He writes with humor, which has the effect of softening what can sometimes be sad, or at least bittersweet, circumstances.

So to you, my one remaining reader (hi Martina!), I am pleased to announce the release of his new book, La Petite Malika, on September 15, cowritten by his sister Habiba Mahany, by publisher JC Lattès at bookstores throughout France and at amazon.fr. I can't wait to read it!

Mabrouck Rachedi a aussi écrit / Mabrouck Rachedi has also written:
Le poids d'une âme, Lattès, 2006
Eloge du miséreux, Michalon, 2007
Le petit Malik, Lattès, 2008

Habiba Mahany a aussi écrit / Habiba Mahany has also written:
Kiffer sa race, Lattès, 2008

2010-07-15

Bonne Fête

Un ami m'a dit que les feux d'artifices sont pour les enfants et vraiment l'argent (public) jeté par les fenêtres. Peut-être ils sont gaspillage, mais je les aime quand même. On devrait prendre un peu du temps pour apprécier les petits luxes de la vie de temps en temps. Ci-dessous le feu d'artifice pendant la fête nationale à Plan d'Eau de Metz l'année dernière. Ils me font sentir comme une jeune fille à nouveau.

A friend told me that fireworks are for kids and a waste of (public) funds. Maybe they are a waste, but I still love them. On occasion, we should take a little time to appreciate life's little luxuries. Below, last year's fireworks display during the fête nationale in Metz at the Plan d'Eau. They make me feel like a kid again.
 The beginning: clear, blue sky
Au début: le ciel bleu et clair
 
Letting loose at the end 
Liberer à la fin

2010-04-22

Le Mois de la Poésie (états unis)

Statue sur la rive de la Moselle
Metz 2009
Hélas, je ne suis aucun poète, je n'ai rien de la mienne d'offrir.  Alors je pique d'un autre.  Le printemps est arrivé sur le calendrier -- mais il fait toujours froid, du vent et il pleut – et les pensées tournent autour l'amour.  Qui est meilleur qu'un amant latin? Et quel amant latin est meilleur que Pablo Neruda pendant son temps avec Mathilde?


La 3 ème et dernière femme de Neruda, Matilde Urrutia, était sa muse pour les 100 Sonnets, et pour les poèmes d'amour des Vers du Capitaine, et Bacarole. Quand je lis ces sonnets, je me peux imaginer comme une femme qui inspire et promeut la grandeur dans l'homme qu'elle aime, que je suis quelqu'une en qui un autre voit quelque chose si chère qu'il est motivé juste de son essence. Bien que dans la réalité je ne suis pas fait pour être une muse.  Je suis trop cynique d'être une inspiration pour qui que ce soit.

Sonnet XVII

Je ne t'aime pas comme rose de sel, ni topaze
Ni comme flèche d’oeillets propageant le feu:
Je t’aime comme l’on aime certaines choses obscures,
De façon secrète, entre l’ombre et l’âme.

Je t’aime comme la plante qui ne fleurit pas
Et porte en soi, cachée, la lumière de ces fleurs,
Et grâce à ton amour dans mon corps vit l’arôme
Obscur et concentré montant de la terre.

Je t’aime sans savoir comment, ni quand, ni d’où,
Je t’aime directement sans problèmes ni orgueil:
Je t’aime ainsi car je ne sais aimer autrement,

Si ce n’est de cette façon sans être ni toi ni moi,
Aussi près que ta main sur ma poitrine est la mienne,
Aussi près que tes yeux se ferment sur mon rêve.

Ma compréhension de la langue espagnole est terrible mais les paroles comme écrit de Neruda coulent avec lyrisme quand on les parle.

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan eñ fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,

Sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.

2010-04-12

Crédit Photo

Une de mes photos a été utilisé dans un article à propos de Gay Pride de Metz.  Merci à Tetu de me donne la référence (donner une crédit pour une photo pris de l'internet est rare)...

http://www.tetu.com/actualites/france/gay-pride-de-metz-la-municipalite-epinglee-par-la-halde-15476

2010-02-06

«Malou» de Zaz Chalumeau

J'ai fait la connaissance de Zaz, un écrivain de la Lorraine, à l'Eté du Livre à Metz en juin quand j'ai acheté son roman «Mémoires d'un Labrador».  Je lis encore cette histoire (oui, je lis lentement ... et extrêmement lentement en français), et je le trouve une histoire réconfortante du point de vue d'une chienne.

Zaz vient de sortir son dernier roman, Malou, la suite de La Lavandière d'Igney en autoédition.  La saga suit une famille au fil d'un siècle, et je crois que Malou soit le deuxième de quatre volumes.  On peut commander ses oeuvres directement de Zaz de son site: http://zazecritoire.unblog.fr/